Sunday, March 4, 2007

Latte Lingo for Dutch speaking

A nice guide into the crazy world of espresso beverages, in dutch.

Voor regelmatige bezoekers van 'new style' espressobars zal het al opgevallen zijn dat wij Barista's er een gek taaltje op nahouden om al jullie mogelijk drinks te benamen. De bedoeling vandaag is om jullie voor eens en altijd wegwijs te maken door het bos van Engels-Italiaanse termen die je dikwijls om de oren gesmeten krijgt.

Eerst de basis, de meeste drankjes hebben melk als basis. In België en Nederland is dat bijna altijd volle melk, latte. Half volle is breve. Sojadrink (de meesten zeggen sojamelk, maar strikt genomen is dit geen melk) is soy. Slagroom is con panna. Als je iets dry wenst betekent dat wel melkschuim, geen vloeibare melk. In de States vind je dan ook nog soms rice latte.
En een laatste is een latte zonder melkschuim, dat is een flat white.

Dan voeg je de espresso toe. Een shot is ongeveer 3 cl. Je zou er ook een ristretto kunnen bijdoen, maar dat komt smaaktechnisch op hetzelfde neer. Een ristretto wordt straight away gedronken, zonder melk en liefst binnen de minuut, maar op de niet milk based drinks en koude variëteiten komen we in deel II terug. Je kan dus ook meer dan één shot toevoegen. Twee is een double shot. Voor grotere maten (je kent de Amerikanen) doen ze soms een triple en voor de durvers bestaat er zelfs iets als een quad of vier shots!
Ook toevoegen kan je siropen, dat zijn die flessen met pompen die je dikwijls naast de machine of op de bar terug vind. De inhoudsmaat is variabel. Op veel plaatsen komt dat overeen met een espressoshot of 3 cl, maar ikzelf doe er maar 1 cl in, wegens te zoet, dus let op. De meest populaire smaken zijn caramel, noisette of hazelnut, vanille en cinnamon.

De chocoladetoevoeging is iets van een heel andere soort. Komt er chocolade(siroop) bij dan spreken we van een mocha. Dit woord is een afgeleide van 'mokka'. De mokkabonen zijn bepaalde bonen afkomstig uit Jemen of Ethiopië en hebben een zekere ondersmaak van chocolade, vandaar dat men op een bepaald moment latte's met chocolade mocha's zijn beginnen noemen. Bijkomstig : als je een gespecialiseerde espressobar een 'mokka' besteld, dan vraag dus eigenlijk om een boon uit bovenvermeld gebied en niet zomaar een klein straf koffietje.
Zo bestel je dus ook geen koffie verkeerd of lait russe maar een caffe latte of latte machiato. Voor het gemak mag je de aanhangsels laten vallen en zeg je dus gewoon latte. Over machiato's gesproken. Dit betekent min of meer 'gespikkeld'. Vraag je dus een latte machiato dan is dit dus 'melk' met espresso. Vraag je een caffè machiato dan krijg je 'espresso' met melk(schuim).
Cortado bestaat ook, en dat is espresso met warme (in Spanje hete) melk en geen of bijna geen schuim, dry.

Min of meer, en naargelang het land, zijn machiato en cortado 7 cl, cappuccino 18 cl en de latte en mocha 30 cl.

Nog een ander voorzetsel bespreken en dan kunnen we gaan bestellen.
Zonder vermelding krijg je espressoshots van de 'huis' espressoblend, maar je kan ook caffeïnvrij gaan, dat is decaf. Of half caf, dat is ofwel één shot gewoon, sommige zeggen ook wel eens full caf, en één shot decaf. Er bestaan ook handige jongens die een blend hebben die zeer laag in cafeïne is en die gebruiken voor half caf, waarom ook niet.

Zo, we kunnen ons favoriet drankje bestellen. Eerst vemelden 'to stay', blijven of 'to go', om mee te nemen. Als er verschillende maten zijn begin je daarmee. Small, medium, tall of ...
Dan al dan niet het cafeïnegehalte en eventuele extra shots, de soort melk, de drank zelf natuurlijk en eventuele extra shots.
Iets relatief simpel zou kunnen zijn : Double shot latte.
Of : Soy cappuccino met een shot vanille.
Of : Large cappuccino con panna.
Of : Dry half caf cappuccino.
Ingewikkelder : Decaf Soy flat white mocha met een shot hazelnut .
En als je de barista gek wenst te maken kan je nog altijd gaan voor een :
Tall half caf double shot breve latte con panna met een shot caramel. Happy shopping!

Voor de goede verstaanders, alle deze dranken zijn warm, tenzij je je op een hete namiddag in Arizona bevind, dan zouden ze wel eens kunnen veronderstellen dat je het iced wenst. Een 'iced' en 'zonder melk' chapter krijg je binnenkort in Latte Lingo deel II.

Met dank aan Stefanie was dit het weer en vergeet niet, enjoy life, one cup at a time.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.